| ***** "Waterloo, je me constitue ta prisionnière": Mutlilinguale Schweden - hab gar nicht gewusst, dass es sowas gibt ;-) ABBA machens vor. |
| ***** ...sehr gut...<br>gibt es sogar als Single... |
| **** |
| ***** Für Trash-Fans wie mich ein absolutes Muss. Toller Song, tolles Französisch. ;-)) Und dazu noch als Pic-Disc. OMG! |
| **** GUT |
| ***** Tönt gut......sehr gut ! |
| ***** sehr gut |
| **** |
| ** Bei aller Liebe zu Abba aber das muß nicht sein |
| ** Doof |
| ***** Französisch gefällt mir hier doch wieder sehr gut! Hat was. |
| *** nicht schlecht, nicht recht |
| *** Nicht ganz so stimmig, wie auf Englisch und Schwedisch... |
| ***** J'aime beaucoup aussi cette version française ! |
| ***** da es um Napoleon und seine entscheidende Niederlage geht natürlich passend..<br>35. Jubiläum, damals #3 in France. |
| *** En Français, NON pas vraiment ^^ |
| **** Dem Napoleon seine Niederlage, den ABBA ihren Sieg ... oder grammatikalisch auch anders :-) |
| ****** ... auch auf französich eine 6 ... |
| ***** toll |
| **** Nett. |
| ** weniger |
| *** irgendwie unnötig |
| **
|
| ***** Find eich jetzt nicht so stimmig wie auf schwedisch oder englisch, aber der Song war halt nun mal stark und deshalb auch hier eine 5! Auf deutsch gefällts mir am wenigsten! |
| **** Sehr ungewohnt. Eine knappe *4- |
| ***** Am Song ändert sich ja, abgesehen von der Sprache, nun wirklich rein gar nichts. Deswegen auch von mir die gleiche 5 wie bei allen anderen Versionen auch. |
| **** Ich bin doch recht froh das es nur diese eine Französische Version von Abba selbst gab, das klingt mir doch ein bisschen zu seltsam. Passte einfach nicht Last edited: 18.04.2021 01:36 |
| *** Auweia ...<br>Das Französisch tut dann doch etwas weh :D |
| ****** 12 Points pur Waterloo! |
| *** Auf Französisch klingt Waterloo für mich irgendwie unrund. Melodie ist natürlich weiterhin gut. |
| ****** Ook prima |
| **** Auch eine nette version. |
| ****** In französisch lässt sich dieser Song auch wunderbar singen. |
| |